Sharp Monica

An honest voice in Italian paradise.

Publications

About the Author

Sharp Monica writing since 1980. In the last twenty-five years I’ve published professional writing, non-fiction, legal, Op-Ed, travel, poetry, and more. I’ve also translated Spanish, French, and Italian into English.

Follow

Latest Posts

I’ve been writing since 1980. In the last twenty-five years I’ve published professional writing, non-fiction, legal, Op-Ed, travel, poetry, and more. I’ve also translated Spanish, French, and Italian into English.

My new poetry appears in The Bosphorus Review of Books (January 22, 2022 issue), and in Fevers of the Mind, which featured my work in a showcase. In September 2021 I was published in Adamah Media, a Manchester, UK-based journal, discussing the American work ethic hobgoblin in my essay Why do Americans never take holidays? Adamah Media picked up the follow-up piece the next month, which dissected the stressful pace of American culture in a follow-up essay, Life in the Fast Lane. In November Adamah published a small collection of my new poems, and in December a further essay on the nature of identity.

My professional writing includes culture and lifestyle pieces for Santamargherita, a luxury interiors company based in Verona, Italy. My pieces for them can be found under my byline page at https://usa.santamargherita.net/sm-blog/. I have provided quality creative content for diverse American clients including the ActiveNetwork, Avocados From Mexico, and Texas Farm Bureau Insurance (TFBI). I particularly enjoyed penning this quiz for TFBI.

I wrote for Where: Seattle magazine, a luxury travel publication franchise, in the late nineties. In those years I was active with the events and programming offered by the non-profit writer’s organization Richard Hugo House. I published poetry in the Seattle literary magazine Synapse.

I freelanced new content for Demand Media Studios (now Leaf Group) on topics ranging from day-tripping on the Mediterranean isle of Capri to guidance for U.S. lawful permanent residents traveling to the Virgin Islands, and contributed a chapter on immigration in Italy to Buongiorno Arezzo!, a publication of the University of Oklahoma press.

I wrote a regular immigration column under a byline for LexisNexis Bender’s Immigration Bulletin titled “Consider the Campus,” covering U.S. immigration topics impacting higher education. For an example, see “The DREAM Act: A Campus Perspective.” Opinion pieces I’ve published include immigration advocacy “Fighting in Libya Affects Students in Oklahoma,” picked up by the Tulsa World, the Norman Transcript, and the Daily Oklahoman. In 2011-2012, I was a regular panelist on radio for “World Views” on the NPR member station KGOU hosted by Dr. Zach Messitte, then the Dean of the College of International Studies at the University of Oklahoma.

I have several longer pieces in draft, all historical fiction or literary fiction.

A Long Arc is the imagined tale of my family’s emigration from Scotland to the Americas as indentured servants in East New Jersey on the banks of the Raritan River and beyond. It follows the family’s events in fifteenth-century Scotland until the 1685 departure of our paterfamilias, William Sharp, then continues in the American colonies in the seventeenth and eighteenth centuries, finishing in Kentucky and Ohio in the mid-nineteenth century, just before the Civil War. I wrote it in a rush after months of research in primary and secondary document archives. It was a thrill to write and I plan to finish it as a gift to my family, my father in particular.

The Things We Learn is a coming-of-age roman à clef, set mostly in Seattle in the late nineties. Riddle and Rhyme is a contemporaneous account of a woman’s exploration of a tangled relationship and how she moves from uncertainty to commitment. Aunt Bee examines in detail family relationships – how they limit us, nurture us, and ultimately define us.

The Things We Learn is a coming-of-age roman à clef, set mostly in Seattle in the late nineties. Riddle and Rhyme is a contemporaneous account of a woman’s exploration of a tangled relationship and how she moves from uncertainty to commitment. Aunt Bee examines in detail family relationships – how they limit us, nurture us, and ultimately define us.

The Kommandant’s Palazzo takes place in German-occupied Florence during World War II. The protagonists are assimilated Jews who live by their wits to not only survive but thrive in the threatening environment. We live in the Palazzo Wilson-Gattai in an apartment that is said to have sheltered Italian Jews during the war. The historic palazzo became my inspiration.

The Irish Pilgrim, set in fifteenth-century Europe, follows the adventures of an educated woman well ahead of her time after she leaves Ireland and the tumult of Tudor England, making her way through Spain to the Benedictine monastery at Bobbio, Italy, founded by St. Columba in the eight century. This novel was basically my excuse to write the European places close to my heart, and to which I longed to return when we were still living in the U.S.